![]() |
THE MOST EXTENSIVE COLLECTION OF QUOTATIONS ON THE INTERNET |
|
Home Page |
GIGA Quotes |
Biographical Name Index |
Chronological Name Index |
Topic List |
Reading List |
Site Notes |
Crossword Solver |
Anagram Solver |
Subanagram Solver |
LexiThink Game |
Anagram Game |
Man must have some fears, hopes, and cares, for the coming morrow. [Ger., Etwas furchten und hoffen und sorgen, Muss der Mensch fur den kommenden Morgen.] - Die Braut von Messina [Future] The curse of greatness: Ears ever open to the babbler's tale. [Ger., Es ist der Fluch der Hohen, dass die Niedern Sich ihres offnen Ohrs bemachtigen.] - Die Braut von Messina (I) [Greatness] In days of yore [in ancient Greece] nothing was sacred but the beautiful. [Ger., Damals was nichts heilig, als das Schone.] - Die Gotter Griechenlands (st. 6) [Beauty] Can I summon armies from the earth? Or grow a cornfield on my open palm? [Ger., Kann ich Armeen aus der Erde stampfen? Wachst mir ein Kornfeld in der flachen Hand?] - Die Jungfrau von Orleans (I, 3) [Power] That nation is worthless which does not joyfully stake everything on her honor. [Ger., Nichtswurdig ist die Nation, die nicht Ihr alles freudig setzt an ihre Ehre.] - Die Jungfrau von Orleans (I, 5, 81) [Honor] It was a slaughter rather than a battle. [Ger., Ein Schlachten war's, nicht eine Schlacht, zu nennen!] - Die Jungfrau von Orleans (I, 9, 50) [War] Day follows on the murkiest night, and, when the time comes, the latest fruits will ripen. [Ger., Tag wird es auf die dickste Nacht, und, kommt Die Zeit, so reifen auch die spat'sten Fruchte.] - Die Jungfrau von Orleans (III, 2, 60) [Time] Man, living, feeling man is the easy prey of the powerful present. [Ger., Der Mensch ist, der lebendig fuhlende, Der leichte Raub des macht'gen Augenblicks.] - Die Jungfrau von Orleans (III, 4, 54) [Man] Brief is sorrow, and endless is joy. [Ger., Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude!] - Die Jungfrau von Orleans (V, 14, 44) [Sorrow] It is not flesh and blood but the heart which makes us fathers and sons. [Ger., Nicht Fleisch und Blut; das Herz macht uns zu Vatern und Sohnen.] - Die Rauber (I, 1) [Heart] The man who fears nothing is not less powerful than he who is feared by every one. [Ger., Wer nichts furchtet ist nicht weniger machtig, als der, den Alles furchtet.] - Die Rauber (I, 1) [Fear] They [the present generation] are like rats crawling about the club of Hercules. [Ger., Da krabbeln sie num, wie die Ratten auf der Keule des Hercules.] - Die Rauber (I, 2) [Character] I feel an army in my fist. [Ger., Ich fuhle eine Armee in meiner Faust.] - Die Rauber (II, 3) [Power] Man is created free, and is free, even though born in chains. [Ger., Der Mensch ist frei geschaffen, ist frei Und wurd' er in Ketten geboren.] - Die Worte des Glaubens (st. 2) [Freedom] Who dares nothing, need hope for nothing. [Ger., Wer nicht waget der darf nichts hoffen.] - Don Carlos [Daring] The lovely days in Aranjuez are now at an end. [Ger., Die schonen Tage in Aranjuez Sind nun zu Ende.] - Don Carlos (I, 1, 1) [Day] Who knows what may be slumbering in the background of time! [Ger., O, wer weiss Was in der Zeiten Hintergrunde schlummert.] - Don Carlos (I, 1, 44) [Time] Great souls suffer in silence. [Ger., Doch grosse Seelen dulden still.] - Don Carlos (I, 4, 52) [Silence] I am call the richest man in Christendom. The sun never sets on my dominions. [Ger., Ich heisse Der reichste Mann in der getauften Welt; Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter.] - Don Carlos (I, 6, 60) [Possession] This is the spot where I am mortal. [Ger., Hier ist die Stelle wo ich sterblich bin.] - Don Carlos (I, 6, 67) [Mortality] As soon as I have begun to fear I have ceased to fear. - Don Carlos (I, 6, 68) [Fear] Thus Arm in Arm with thee I dare defy my century into the lists. [Ger., Arm in Arm mit dir, So fordr' ich mein Jahrhundert in die Schranken.] - Don Carlos (I, 9, 97) [Love] The churchyard's peace. [Ger., Ruhe eines Kirchhofs!] - Don Carlos (III, 10, 220) [Graves] Enthusiast most strange. [Ger., Sonderbarer Schwarmer!] - Don Carlos (III, 10, 277) [Enthusiasm] Truth warns of threatening crimes, Malice speaks of those which were committed. [Ger., Die Treue warnt vor drohenden Verbrechen, Die Rachgier spricht von den begangenen.] - Don Carlos (III, 4, 124) [Truth] Displaying page 6 of 10 for this author: << Prev Next >> 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10
Support GIGA. Buy something from Amazon. |
|