![]() |
THE MOST EXTENSIVE COLLECTION OF QUOTATIONS ON THE INTERNET |
|
Home Page |
GIGA Quotes |
Biographical Name Index |
Chronological Name Index |
Topic List |
Reading List |
Site Notes |
Crossword Solver |
Anagram Solver |
Subanagram Solver |
LexiThink Game |
Anagram Game |
Deaf rage that hears no leader. [Ger., Dem tauben Grimm, der keinen Fuhrer hort.] - Wallenstein's Tod (III, 20, 16) [Anger] An imitative creature is man; whoever is foremost, leads the herd. [Ger., Der Mensch ist ein nachahmendes Geschopf. Und wer Vorderste ist, fuhrt die Heerde.] - Wallenstein's Tod (III, 4, 9) [Imitation] I feel that I am a man of destiny. [Ger., Ich fuhl 's das ich der Mann des Schicksals bin.] - Wallenstein's Tod (III, XV, 171) [Destiny] Does the pilgrim count the miles When he travels to some distant shrine? [Ger., Zahlt der Pilger Meilen, Wenn er zum fernen Gnadenbilde wallt?] - Wallenstein's Tod (IV, 11) [Traveling] Misery travels free through the whole world! [Ger., Frei geht das Ungluck durch die ganze Erde!] - Wallenstein's Tod (IV, 11, 31) [Misery] That is the lot of the beautiful on Earth. [Ger., Das ist das Loos des Schonen auf der Erde!] - Wallenstein's Tod (IV, 12, 26) [Beauty] What he feels and not what he does honors a man. [Ger., Das Herz und nicht die Meinung ehrt den Mann.] - Wallenstein's Tod (IV, 8, 70) [Honor] Good night, Gordon. I am thinking of taking a long sleep. [Ger., Gut' Nacht, Gordon. Ich denke einen langen Schlaf zu thun.] - Wallenstein's Tod (V, 5, 85) [Death] One can advise comfortably from a safe port. [Ger., Vom sichern Port lasst sich's gemachlich rathen.] - Wilhelm Tell (I, 1, 146) [Advice] God helps the brave. [Ger., Dem Muthigen hilft Gott.] - Wilhelm Tell (I, 2, 132) [Bravery] I am the last of my race. My name ends with me. [Ger., Ich bin der Letzte meines Stamms; mein Name Endet mit mir.] - Wilhelm Tell (II, 1, 100) [Names] There lives a race which otherwise does think. [Ger., Es lebt ein anders denkendes Geschlecht!] - Wilhelm Tell (II, 1, 206) [Thought] We are one people and will act as one. [Ger., Wir sind ein Volk, und einig wollen wir handeln.] - Wilhelm Tell (II, 2, 258) [Unity] He who considers too much will perform little. [Ger., Wer gar zu viel bedenkt wird wenig leisten.] - Wilhelm Tell (III, 1) [Deeds] He that is overcautious will accomplish nothing. [Ger., Wer gar zu viel bedenkt, wird wenig leisten.] - Wilhelm Tell (III, 1, 72) [Action] The storm is master. Man, as a ball, is tossed twixt winds and billows. [Ger., Der Sturm ist Meister; Wind und Well spielen Ball mit dem Menschen.] - Wilhelm Tell (IV, 1, 59) [Storms] Be united--united--united. [Ger., Seid einig--einig--einig.] - Wilhelm Tell (IV, 2, 158) [Unity] The most pious may not live in peace, if it does not please his wicked neighbor. [Ger., Es kann der Frommste nicht im Frieden bleiden, Wenn es dem bosen Nachbar nicht gefallt.] - Wilhelm Tell (IV, 3, 124) [Peace] To rankling poison hast thou turned in me the milk of human kindness. [Ger., In gahrend Drachengift hast du Die Milch der frommen Denkart mir verwandelt.] - Wilhelm Tell (IV, 3, 3) [Poison] There is a God to punish and avenge. [Ger., Es lebt ein Gott zu strafen und zu rachen.] - Wilhelm Tell (IV, 3, 37) [God] Make thine account with Heaven, governor, Thou must away, thy sand is run. [Ger., Mach deine Rechnung mit dem Himmel, Vogt! Fort musst du, deine Uhr ist abgelaufen.] - Wilhelm Tell (IV, 3, 7) [Fate] To one it is a mighty heavenly goddess, to the other an excellent cow that furnishes him with butter. [Ger., Einem ist sie die hohe, die himmlische Gottin, dem andern Eine tuchtige Kuh, die ihn mit Butter versorgt.] - Wissenschaft [Comparison : Wisdom] Honor Women! they entwine and weave heavenly roses in our earthly life. [Ger., Ehret die Frauen! sie flechten und weben Himmlische Rosen in's irdische Leben.] - Wurde der Frauen [Women] Displaying page 10 of 10 for this author: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10]
Support GIGA. Buy something from Amazon. |
|