THE MOST EXTENSIVE COLLECTION OF QUOTATIONS ON THE INTERNET |
|
Home Page |
GIGA Quotes |
Biographical Name Index |
Chronological Name Index |
Topic List |
Reading List |
Site Notes |
Crossword Solver |
Anagram Solver |
Subanagram Solver |
LexiThink Game |
Anagram Game |
It is said, that the thing you possess is worth more than two you may have in the future. The one is sure and the other is not. [Fr., Un tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux tu l'auras. L'un est sur, l'autre ne l'est pas.] - Fables (V, 3) [Possession] To win a race, the swiftness of a dart Availeth not without a timely start. [Fr., Rien ne sert de courir: il faut partir a point.] - Fables (VI, 10) [Success] Gentleness succeeds better than violence. [Fr., Plus fait douceur que violence.] - Fables (VI, 3) [Gentleness] Beware so long as you live, of judging people by appearance. [Fr., Garde-toi, tant que tu vivras, De juger des gens sur la mine.] - Fables (VI, 5) [Appearance] Nothing is so dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is worth more. [Fr., Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami; Mieux vaudrait un sage ennemi.] - Fables (VIII, 10) [Enemies : Ignorance] Let fools the studious despise, There's nothing lost by being wise. [Fr., Laissez dire les sots: le savoir a son prix.] - Fables (VIII, 19) [Knowledge] Silent people are dangerous; others are not so. [Fr., Les gens sans bruit sont dangereux; Il n'en est pas ainsi des autres.] - Fables (VIII, 23) [Silence] He knoweth the universe, and himself he knoweth not. [Fr., Il connoit l'universe, et ne se connoit pas.] - Fables (VIII, 26) [Knowledge] Nothing is so oppressive as a secret: women find it difficult to keep one long; and I know a goodly number of men who are women in this regard. [Fr., Rien ne pese tant qu'un secret: Le porter loin est difficile aux dames; Et je sais meme sur ce fait Bon nombre d'hommes que sont femmes.] - Fables (VIII, 6) [Secrecy] Blind fortune pursues inconsiderate rashness. [Fr., Fortune aveugle suit aveugle hardiesse.] - Fables (X, 14) [Fortune : Rashness] No flowery road leads to glory. [Fr., Aucun chemin de fleurs ne conduit a la gloire.] - Fables (X, 14) [Glory] The sign brings customers. - Fables--The Fortune Tellers (bk. VII, fable 15) [Business] Better a living beggar than a buried emperor. [Fr., Mieux vaut goujat debout qu'empereur enterre.] - La Matrone d'Ephese [Beggary] All roads lead to Rome, but our antagonists think we should choose different paths. [Fr., Tous chemins vont a Rome; ainsi nos concurrents Crurent pouvoir choisir des sentiers differents.] - Le Juge Arbitre--Fable XII (28, 4) [Rome] Every newspaper editor owes tribute to the devil. [Fr., Tout faiseur de journaux doit tribut au Malin.] - Lettre a Simon de Troyes [Journalism] We become innocent when we are unfortunate. [Fr., On devient innocent quand on est malheureux.] - Nymphes de Vaux [Innocence] Diversity, that is my motto. [Fr., Diversite, c'est ma devise.] - Pate d' Anguille [Variety] We read on the forehead of those who are surrounded by a foolish luxury, that Fortune sells what she is thought to give. [Fr., Il lit au front de ceux qu'um vain luxe environne, Que la fortune vend ce qu'on croit qu'elle donne.] - Philemon et Baucis [Fortune] Displaying page 3 of 3 for this author: << Prev 1 2 [3]
Support GIGA. Buy something from Amazon. |
|