Search GIGA
Name Index
Name Index
Varying Hare
TOPICS:          A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
PEOPLE:    #   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z

French dramatist and actor
(1622 - 1673)
  CHECK READING LIST (1)    << Prev Page    Displaying page 3 of 4    Next Page >> 

To pull the chestnuts from the fire with the cat's paw.
      - L'Etourdi (act III, 6) [Proverbs]

It is Hebrew to me.
  [Fr., C'est de l'hebreu pour moi.]
      - L'Etourdi (act III, sc. 3) [Linguists]

Rome can give no dispensation from death.
  [Fr., On n'a point pour la mort de dispense de Rome.]
      - L'Etourdi (II, 4) [Death]

The smallest errors are always the best.
  [Fr., Les plus courtes erreurs sont toujours les meilleures.]
      - L'Etourdi (IV, 4) [Error]

My fair one, let us swear an eternal friendship.
      - Le Bourgeois Gentilhomme (act IV, sc. 1)

Act as though I knew nothing.
  [Lat., Faites comme si je ne le savais pas.]
      - Le Bourgeois Gentilhomme (II, 6)

The flower called heliotrope turns without ceasing to that star of the day, so also my heart henceforth will turn itself always towards the resplendent stars of you adorable eyes, as towards its only pole.
  [Fr., La fleur nommee heliotrope tourne sans cesse vers cet astre du jour, aussi mon coeur dorenavant tournera-t-il toujours vers les astres resplendissants de vos yeux adorables, ainsi que son pole unique.]
      - Le Malade Imaginaire (act II, sc. 6)

Ah, there are no children nowadays.
  [Fr., Ah, il n'y a plus d'enfant.]
      - Le Malade Imaginaire (II, 2) [Childhood]

The republic of letters.
  [Fr., La republique des lettres.]
      - Le Mariage force (sc. 6) [Literature]

We have changed all that.
  [Fr., Nous avons change tout cela.]
      - Le Medeccin Malgre lui (II, 6) [Change]

There are fagots and fagots.
  [Fr., Il y a fagots et fagots.]
      - Le Medecin Malgre lui (I, 6) [Comparison]

I will not leave you until I have seen you hanged.
  [Fr., Je ne te quitterai point que je ne t'aie vu pendu.]
      - Le Medecin Malgre Lui (III, 9) [Revenge]

All extremes does perfect reason flee,
  And wishes to be wise quite soberly.
    [Fr., La parfaite raison fuit toute extremite,
      Et veut que l'on soit sage avec sobriete.]
      - Le Misanthrope (I, 1) [Reason]

But it is not reason that governs love.
  [Fr., Mais la raison n'est pas ce qui regle l'amour.]
      - Le Misanthrope (I, 1) [Reason]

The road is long fro the project to its completion.
  [Fr., Et le chemin est long du projet a la chose.]
      - Le Tartuffe (III, 1) [End]

One is easily fooled by that which one loves.
  [Fr., On est aisement dupe par ce qu'on aime.]
      - Le Tartuffe (IV, 3) [Deceit]

Grammar, which knows how to lord it over kings, and with high hands makes them obey its laws.
  [Fr., La grammaire, qui sait regenter jusqu'aux rois,
    Et les fait, la main haute, obeir a ses lois.]
      - Les Femmes Savantes (II, 6) [Language]

Then we are understood, we always speak well, and then all your fine diction serves no purpose.
  [Fr., Quand on se fair entendre, on parle toujours bien,
    Et tous vos beaux dictons ne servent de rien.]
      - Les Femmes Savantes (II, 6) [Speech]

No one shall have wit save we and our friends.
  [Fr., Nul n'aura le l'esprit, hors nous et nos amis.]
      - Les Femmes Savantes (III, 2) [Wit]

Men often marry in hasty recklessness and repent afterward all their lives.
  [Fr., Par un prompt desespoir souvent on se marie.
    Qu'on s'en repent apres tout le temps de sa vie.]
      - Les Femmes Savantes (V, 5) [Matrimony]

I recover my property wherever I find it.
  [Fr., Je reprends mon bien ou je le trouve.]
      - Les Fourberies de Scapin,
        Cyrano de Bergerac used a scene in "Pedant Joue" communicated to him by Moliere

I shall make you an impromptu at my leisure.
  [Fr., Je vous ferai un impromptu a loisir.]
      - Les Precieuses Ridicules (I, 12) [Speech]

Repartee is precisely the touchstone of the man of wit.
  [Fr., L'impromptu est justement la pierre de touche de l'esprit.]
      - Les Precieuses Ridicules (X) [Wit]

If you wish to love, it shall be, by my faith, for their beautiful eyes.
  [Fr., Si vous les voulez aimer, ce sera, ma foi, pour leurs beaux yeux.]
      - Les Precieuses Ridicules (XVI) [Eyes]

Between the tree and the bark it is better not to put your finger.
  [Fr., Entre l'arbre et l'ecorce il n'y faut pas mettre le doigt.]
      - Medicin Malgre Lui (act I, sc. 2)

Displaying page 3 of 4 for this author:   << Prev  Next >>  1 2 [3] 4

 WWW.GIGA-USA.COM     Back to Top of Page 
The GIGA name and the GIGA logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office.
GIGA-USA and GIGA-USA.COM are servicemarks of the domain owner.
Copyright © 1999-2013 John C. Shepard. All Rights Reserved.
Last Revised: 2013 March 16
Click > HERE < to report errors

Buy a good book from
Varying Hare Books