GIGA THE MOST EXTENSIVE
COLLECTION OF
QUOTATIONS
ON THE INTERNET
Google
Search GIGA
Loading
Home
Page
GIGA
Quotes
Biographical
Name Index
Chronological
Name Index
Topic
List
Reading
List
Site
Notes
Varying Hare
Books
Crossword
Solver
Anagram
Solver
Subanagram
Solver
TOPICS:          A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
PEOPLE:    #   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z


JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
German poet
(1749 - 1832)
  CHECK READING LIST (2)    << Prev Page    Displaying page 19 of 21    Next Page >> 

The smallest hair throws its shadow.
  [Ger., Das kleinste Harr wirft seinen Schatten.]
      - Spruche in Prosa (III) [Trifles]

There are men who never err, because they never propose anything rational.
  [Ger., Est giebt Menschen die gar nicht irren, weil sie sich nichts Vernunftiges vorsetzen.]
      - Spruche in Prosa (III) [Error]

There is nothing more fearful than imagination without taste.
  [Ger., Es ist nichts furchterlicher als Einbildungskraft ohne Geschmack.]
      - Spruche in Prosa (III) [Imagination]

There is nothing more frightful than an active ignorance.
  [Ger., Es ist nichts schrecklicher als eine thatige Unwissenheit.]
      - Spruche in Prosa (III) [Ignorance]

Time is itself an element.
  [Ger., Die Zeit ist selbst ein Element.]
      - Spruche in Prosa (III) [Time]

To blow is not to play on the flute; you must move the fingers.
  [Ger., Blasen ist nicht floten, ihr musst die Finger bewegen.]
      - Spruche in Prosa (III) [Music]

We are never deceived, we deceive ourselves.
  [Ger., Man wird betrogen, man betrugt sich selbst.]
      - Spruche in Prosa (III) [Deceit]

What government is the best? That which teaches us to govern ourselves.
  [Ger., Welche Regierung die beste sei? Diejenige die uns lehrt uns selbst zu regieren.]
      - Spruche in Prosa (III) [Government]

When I err every one can see it, but not when I lie.
  [Ger., Wenn ich irre kann es jeder bemerken; wenn ich luge, nicht.]
      - Spruche in Prosa (III) [Lying]

Wisdom is only found in truth.
  [Ger., Die Weisheit ist nur in der Wahrheit.]
      - Spruche in Prosa (III) [Wisdom]

But what is your duty? What the day demands.
  [Ger., Was aber ist deine Pflicht? Die Forderung des Tages.]
      - Spruche in Prosa (III, 151) [Duty]

The greatest difficulties lie where we are not looking for them.
  [Ger., Die grossten Schwierigkeiten liegen da, wo wir sie nicht suchen.]
      - Spruche in Prosa (p. 236) [Difficulties]

Everything in the world may be endured, except only a succession of prosperous days.
  [Ger., Alles in der Welt lasst sich ertragen,
    Nur nicht eine Reihe von schonen Tagen.]
      - Spruche in Reimen (III) [Prosperity]

He who does not stretch himself according to the coverlet finds his feet uncovered.
  [Ger., Wer sich nicht nach der Decke streckt,
    Dem bleiben die Fusse unbedeckt.]
      - Spruche In Reimen (III) [Prudence]

He who serves the public is a poor animal; he worries himself to death and no one thanks him for it.
  [Ger., Wer dem Publicum dient, ist ein armes Thier;
    Er qualt sich ab, niemand bedankt sich dafur.]
      - Spruche in Reimen (III) [Public]

I make presents to the mother, but think of the daughter.
  [Ger., Der Mutter schenk' ich,
    Die Tochter denk' ich.]
      - Spruche in Reimen (III) [Gifts]

Divide and command, a wise maxim;
  Unite and guide, a better.
    [Ger., Entzwei' und gebiete! Tuchtig Wort,
      Verein' und leite! Bess'rer Hort.]
      - Spruche in Reimen (l. 516) [Unity]

Man, be he who he may, experiences a last piece of good fortune and a last day.
  [Ger., Der Mensch erfahrt, er sei auch wer er mag,
    Ein letztes Gluck und einen letzten Tag.]
      - Spruche in Reinem (III) [Fate]

Yes, my love, who soever lives, loses, . . . but he also wins.
  [Ger., Ja, meine Liebe, wer lebt, verliebt . . . aber er gewinnt auch.]
      - Stella (I) [Success]

The universal subjugator, the commonplace.
  [Ger., Was uns alle bandigt, das Gemeine.]
      - Taschenbuch fur Damen auf das Jahr [Unity]

The beauteous pink I would not slight,
  Pride of the gardener's leisure.
      - The Floweret Wondrous Fair (st. 8),
        (John S. Dwight's translation) [Pinks]

A vi'let on the meadow grew,
  That no one saw, that no one knew,
    It was a modest flower.
      A shepherdess pass'd by that way--
        Light footed, pretty and so gay;
          That way she came,
            Softly warbling forth her lay.
      - The Violet,
        (Frederick Ricord's translation)
        [Violets]

A noble soul alone can noble souls attract;
  And knows alone, as ye, to hold them.
    [Ger., Ein edler Mensch zieht edle Menschen an,
      Und weiss sie fest zu halten, wie ihr thut.]
      - Torquato Tasso (I, 1, 59) [Nobility]

Talent is nurtured in solitude; character is formed in the stormy billows of the world.
  [Ger., Es bildet ein talent sich in der Stille,
    Sich ein Charakter in dem Strom der Welt.]
      - Torquato Tasso (I, 2, 66) [Character]

He only fears men who does not know them, and he who avoids them will soon misjudge them.
  [Ger., Die Menschen furchtet nur, wer sie nicht kennt
    Und wer sie meidet, wird sie bald verkennen.]
      - Torquato Tasso (I, 2, 72) [Man]


Displaying page 19 of 21 for this author:   << Prev  Next >>  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21

 WWW.GIGA-USA.COM     Back to Top of Page 
The GIGA name and the GIGA logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office.
GIGA-USA and GIGA-USA.COM are servicemarks of the domain owner.
Copyright © 1999-2013 John C. Shepard. All Rights Reserved.
Last Revised: 2013 March 16
Click > HERE < to report errors

Buy a good book from
Varying Hare Books