Name Index
Name Index
TOPICS:           A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z 
PEOPLE:     #    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z 

German poet
(1749 - 1832)
  CHECK READING LIST (2)    << Prev Page    Displaying page 18 of 21    Next Page >> 

A noble man is led far by woman's gentle words.
  [Ger., Ein edler Mann wird durch ein gutes Wort
    Der Frauen weit gefuhrt.]
      - Iphigenia auf Tauris (I, 2, 162) [Women]

A useless life is an early death.
  [Ger., Ein unnutz Leben ist ein fruher Tod.]
      - Iphigenia auf Tauris (I, 2, 63)
        [Indolence : Life]

My worthy friend, gray are all theories
  And green alone Life's golden tree.
    [Ger., Grau, theurer Freund, ist alle Theorie
      Und grun des Lebens goldner Baum.]
      - Iphigenia auf Tauris (I, 2, 63) [Life]

Thou speakest a word of great moment calmly.
  [Ger., Du sprichst ein grosses Wort gelassen aus.]
      - Iphigenia auf Tauris (I, 3, 88, 1)

The mortal race is far too weak not to grow dizzy on unwonted brights.
  [Ger., Das sterbliche Geschlecht ist viel zu schwach
    In ungewohnter Hohe nicht zu schwindeln.]
      - Iphigenia auf Tauris (I, 3, 98) [Weakness]

Love and desire are the spirit's wings to great deeds.
  [Ger., Und Lust und Liebe sind die Fittige zu grossen Thaten.]
      - Iphigenia auf Tauris (II, 1, 107) [Love]

And future deeds crowded round us as the countless stars in the night.
  [Ger., Und kunftige Thaten drangen wie die Sterne
    Rings um uns her unzahlig aus der Nacht.]
      - Iphigenia auf Tauris (II, 1, 121) [Deeds]

I consider him of no account who esteems himself just as the popular breath may chance to raise him.
  [Ger., Ich halte nichts von dem, der von sich denkt
    Wie ihn das Volk vielleicht erheben mochte.]
      - Iphigenia auf Tauris (II, 1, 140)

Too rigid scruples are concealed pride.
  [Ger., Zu strenge Ford'rung ist verborgner Stolz.]
      - Iphigenia auf Tauris (IV, 4, 120) [Pride]

The highest happiness, the purest joys of life, wear out at last.
  [Ger., Das beste Gluck, des Lebens schonste Kraft
    Ermattet endlich.]
      - Iphigenia auf Tauris (IV, 5, 9)

Rash combat oft immortalizes man.
  If he should fall, he is renowned in song.
    [Ger., Der rasche Kampf verewigt einen Mann,
      Er falle gleich, so preiset ihn das Lied.]
      - Iphigenia auf Tauris (V, 6, 43)
        [Fame : Sorrow]

Merely to breathe freely does not mean to live.
  [Ger., Frei athmen macht das Leben nicht allein.]
      - Iphigenia auf Taurus (I, 2, 54) [Freedom]

Properly speaking, such work is never finished; one must declare it so when, according to time and circumstances, one has done one's best.
  [Ger., So eine Arbeit wird eigentlich nie fertig; man muss sie fur fertig erklaren, wenn man nach Zeit und Umstand das Moglichste getan hat.]
      - Italienische Reise [Work]

I too was in Arcadia!
  [Ger., Auch ich in Arkadien!]
      - Italienische Reise (Teil 1),
        motto of his book "Travels in Italy"; see similar quotations by Schiller and Ernst Hoffman

He who is ignorant of foreign languages, knows not his own.
  [Ger., Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiss nichts von seiner eigenen.]
      - Kunst und Alterthum [Linguists]

All lyrical work must, as a whole, be perfectly intelligible, but in some particulars a little unintelligible.
      - Maxims and Reflections [Poetry]

Whoever would understand the poet
  Must go into the poet's country.
    [Ger., Wer den Dichter will verstehen
      Muss in Dichters Lande gehen.]
      - Noten auf West-O--Divans [Poets]

Old age is courteous--no one more:
  For time after time he knocks at the door.
    But nobody says, "Walk in, sir, pray!"
      Yet turns he not from the door away,
        But lifts the latch, and enters with speed,
          And then tyeh cry, "A cool one, indeed."
      - Old Age [Age]

Beware of her fair hair, for she excels
  All women in the magic of her locks;
    And when she winds them round a young man's neck,
      She will not ever set him free again.
      - Scenes from Faust
         (sc. The Hartz Mountain, l. 335),
        (Shelley's translation) [Hair]

We know accurately only when we know little; with knowledge doubt increases.
  [Lat., Eigentlich weiss man nur wenn man wenig weiss; mit dem Wissen wachst des Zweifel.]
      - Spruche in Prosa [Knowledge]

What we do not understand we do not possess.
  [Ger., Was man nicht versteht, besitzt man nicht.]
      - Spruche in Prosa [Knowledge]

He who does not think too much of himself is much more esteemed than he imagines.
  [Ger., Wer sich nicht zu viel dunkt ist viel mehr als er glaubt.]
      - Spruche in Prosa (III) [Self-love]

I can promise to be upright, but not to be without bias.
  [Ger., Aufrichtig zu sein kann ich versprechen; unparteiisch zu sein aber nicht.]
      - Spruche in Prosa (III) [Character]

Modern poets mix too much water with their ink.
  [Ger., Neuere Poeten thun viel Wasser in die Tinte.]
      - Spruche in Prosa (III),
        quoting Sterne "Koran", 2, 142 [Poets]

The first and last thing required of genius is the love of truth.
  [Ger., Das erste und letzte, was vom Genie gefordert wird, ist Wahreits-Liebe.]
      - Spruche in Prosa (III) [Genius]

Displaying page 18 of 21 for this author:   << Prev  Next >>  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [18] 19 20 21

The GIGA name and the GIGA logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office.
GIGA-USA and GIGA-USA.COM are servicemarks of the domain owner.
Copyright © 1999-2018 John C. Shepard. All Rights Reserved.
Last Revised: 2018 December 10

Support GIGA.  Buy something from Amazon.

Click > HERE < to report errors